“5档” 英文翻译马达一共有5个档位求助专业的

发布日期:2019-07-20 浏览次数:

  gear应该是不行的,速度的档位,具体来说是我的水泵可以调速,按速度快慢来分一共有5档,这里并不是指汽车的档位。

  我自己琢磨了一下用grade,但是感觉也不是特别理想。展开我来答

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  用speed,或者rotating speed 。汉语可以说档,英语里面没有“档”这种说法,只有各种机械各种不同的说法,例如以齿轮传动的汽车就用gear,用电控制的泵只能用speed。

  马达,英文对应的是motor,但在你的说明书里可能不准确,我猜想你描述的对象是引擎,对应的英文应该是engine,类似于汽车引擎什么的。

  展开全部我不知道你看过海贼王没,他二档,三档的的英文翻译是gear second,以及gear third。但是如果是马达的5档我个人推荐还是fifth gear。刚才谷歌了一下出来的都是fifth gear,所以这个就应该是正确翻译。

  但是,如果在句子马达共有5个档位个人认为不太能用fifth gear,因为我上面说的五档是第五个档,可以说:The engine has five gears in total. 马达一共有5个档位。


  • 我要学车
  •